![]() Here, you can see that the verb ( nagbigay) is always in the initial position, but the order of the rest of the words is adjustable. And yet, as you can see, the words are ordered differently. Each of these sentences conveys the same meaning, and they all include the same grammatical components. There are six different ways you can write or say this sentence in Filipino. Don’t believe me? Let’s take a look at the following sentence: In fact, you can construct certain sentences in up to six different ways. Basic Word Order with Subject, Verb, and ObjectĬompared to the English language, word order in Filipino is more flexible. → Need a dictionary for this lesson? The FilipinoPod101 Dictionary is one of the most complete free Filipino-English dictionaries online! 2. Keep in mind, too, that ay only appears in the S-V-O form of the sentence (which, by the way, is viewed as formal or literary). The same sources say that it can’t be a verb since it can appear in a sentence along with other verbs, although in most cases, it seems that it’s the direct translation of the verb “is.” It’s long been thought (and taught) that ay is the copula “to be.” More recent sources, however, say that ay is more of a replacement for a comma or a slight pause. Notice that in the S-V-O example, the sentence uses the word ay between the subject (Julia) and the verb ( nag-aaral). Now, let’s try using the V-O-S pattern instead. “Studying Julia Filipino.” → Direct Translation Let’s translate this into Filipino using the V-S-O pattern. This means that the object can also function as the subject. In Filipino, however, a word that follows a direct marker, like si or ang, is the subject. In the English language, the object within a sentence is always different from the subject. One very important thing you need to understand about Tagalog, though, is that it doesn’t always follow the subject-predicate structure. But then, it also follows the V-O-S structure. That said, word order in Tagalog is primarily V-S-O, and S-V-O is considered an inverted form ( Kabalikang Anyo in Tagalog). “Studying I Filipino.” → Direct Translation Now, this one is grammatically correct, but when spoken, it should be structured as: If you translate this into Tagalog, you will get: Ako ay nag-aaral ng Filipino. However, when it comes to spoken Filipino, using S-V-O will result in the speaker sounding awkward. It’s acceptable to use the same word order in Filipino, which is what many beginners do. The most common sentence structure used in the English language is S-V-O (Subject-Verb-Object). FilipinoPod101 Will Help Ease the Confusion. ![]() Transforming a Regular Sentence into a Question.Filipino Word Order with Prepositional Phrases.Basic Word Order with Subject, Verb, and Object.You’ll find out what I mean later on when we get to the lesson proper.įor now, let’s get to the basics of Filipino sentence structure first. What most learners of the Filipino language love is its flexibility when it comes to word order. īut don’t you worry, because if there’s one thing about Filipino grammar that’s not too difficult to learn, it’s Tagalog word order. For one, it helps your readers or listeners understand the simplest sentences you’re trying to convey (not to mention it will keep you from being nicknamed Barok). That is why it’s crucial to learn the proper Tagalog sentence structure. In the Philippines, a person who can’t speak straight Tagalog or English is labeled as someone who is Barok magsalita (one who speaks like Barok). And you know what that’s like-words jumbled and all. His character was similar to those in America’s The Flintstones, but instead of speaking like Fred or Barney, he spoke like Tarzan. Any Filipino who grew up in the 80s would be familiar with Barok, one of the most popular Pinoy comic book characters at that time. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |